یک استارتاپ با استفاده از تکنولوژی مشابه دیپفیک توانسته کاری کند که نسخه دوبله فیلمها طوری به نظر برسد که گویی بازیگران به همان زبان ترجمه شده صحبت میکنند.
اسکات مان کارگردان بریتانیایی همراه با نیک لاینز استارتاپ «فلالس» (به معنای بینقص) را تاسیس کرده. آنها هوش مصنوعی را به کار میگیرند تا مثل ویدیوهای موسوم به دیپفیک تصاویر فیلمها را از نو پردازش کند و حرکت چهره و دهان بازیگران را تغییر دهد.
فراگیر شدن پخش آنلاین و استریم در قالب کمپانیهایی مانند نتفلیکس و آمازون در سراسر جهان میتواند بازاری غولآسا برای این ابتکار باشد.
ویدیویی را که فلالس از نمونه دوبلههای جدید عرضه کرده تماشا کنید.
نظرات کاربران